默认冷灰
24号文字
方正启体

第84章 铜雀台廿六

作者:裴嘉
和而不壮;刘桢壮而不密孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;以至乎杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

    常人贵远贱近,向声背实,又患於自见,谓己为贤。夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。

    文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至於引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

    盖文章,经国之大业,不朽之盛事。年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是以古之作者,寄身於翰墨,见意於篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传於后。故西伯幽而演易,周旦显而礼,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。夫然,则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。而人多不强力;贫贱则慑於寒,富贵则流

    於逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。日月逝於上,体貌衰於下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!融等已逝,唯干着论,成一家言。

    译文:

    文人互相轻视,自古以来就是如此傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:”傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,下笔千言,不知所止大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:”家中有一把破扫帚,也会看它价值千金”这是看不清自己的毛病啊

    当今的文人,只有鲁人孔融孔文举,广陵人陈琳陈孔璋,山阳人王粲王仲宣,北海人徐干徐伟长,陈留人阮瑀阮文瑜,汝南人应旸应德琏,东平人刘桢刘公干等七人这”七子”,于学问没有什么遗漏的,于文辞是没有借用别人的,都各自像骐骥千里奔驰,并驾齐驱,要叫他们互相钦服,也实在是困难了我审察自己以衡量别人,所以能够免于这种拖累,而写作这篇论文王粲擅长于辞赋,徐干不时有齐人的习气,然而也是与王粲相匹敌的如王粲的《初征赋》,《登楼赋》,《槐赋》,《征思赋》,徐干的《玄猿赋》,《漏卮赋》,《圆扇赋》,《橘赋》,虽是张衡,蔡邕也是超不过的然而其他的文章,却不能与此相称陈琳和阮瑀的章,表,书,记是当今特出的应旸不够雄壮,刘桢雄壮但不够细密孔融风韵气度高雅超俗,有过人之处,然而不善立论,词采胜过说理,甚至于夹杂着玩笑戏弄之辞至于说他所擅长的扬雄,班固一流的一般人看重古人,轻视今人,崇尚名声,不重实际,又有看不清自己的弊病,总以为自己贤能

    大凡文章的本质是共同的,而具体的末节又是不同的,所以奏章,驳议适宜文雅,书信,论说适宜说理,铭文,诔文崇尚事实,诗歌,赋体应该华美这四种科目文体不同,所以能文之士有所偏好;只有全才之人才能擅长各种体裁的文章文章是以”气”为主导的,气又有清气和浊气两种,不是可以出力气就能获得的用音乐来作比喻,音乐的曲调节奏有同一的衡量标准,但是运气行声不会一样整齐,平时的技巧也有优劣之差,虽是父亲和兄长,也不能传授给儿子和弟弟

    文章是关系到治理国家的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传,没有穷期因此,古代的作者,投身于写作,把自己的思想意见表现在文章书籍中,就不必借史家的言辞,也不必托高官的权势,而声名自然能流传后世所以周文王被囚禁,而推演出了《周易》,周公旦显达而制作了《礼》
(←快捷键) <<上一页 回目录 下一章>> (快捷键→)