默认冷灰
24号文字
方正启体

253.25.3

作者:乐蜀
事情来他很乐意相信一切正常,并没有发生什么事情可是女仆告诉他的消息刺痛着他的心他想直截了当地提出这事,但是不知道该说什么

    ≈ot;今天上午你到哪里去了≈ot;他终于问道,他的话毫无份量

    ≈ot;我去散步了,≈ot;嘉莉说

    ≈ot;真是去散步吗≈ot;他问

    ≈ot;是啊,你为什么要这样问≈ot;

    她现在看出他已经听到了什么风声,所以她的态度立刻变得含蓄保留,她的脸色也变得苍白了

    ≈ot;我想你也许不是去散步的,≈ot;他徒劳无益地旁敲侧击说

    嘉莉注视着他这一注视使她正在消失的勇气又开始恢复一点了她看出他并没有多少信心,凭一个女人的直觉,她感到没有必要惊慌失措

    ≈ot;你为什么这样说≈ot;她皱起美丽的额头问道≈ot;你今晚的举动太奇怪了≈ot;

    ≈ot;我感到心里不自在,≈ot;他答道

    他们互相注视了一会儿杜洛埃开始变得不顾一切,直截了当地提出了自己的问题:

    ≈ot;你和赫斯渥是怎么一回事≈ot;他问道

    ≈ot;我和赫斯渥你是什么意思≈ot;

    ≈ot;我不在的时候他来了十几次,是不是≈ot;

    ≈ot;十几次,≈ot;嘉莉心虚地重复道,≈ot;不,没有你是什么意思≈ot;

    ≈ot;有人说,你和他一起坐马车出去兜风,还说他每天晚上都来这里≈ot;

    ≈ot;没有这种事,≈ot;嘉莉答道,≈ot;这不是真的谁告诉你的≈ot;

    她脸涨得通红,一直红到了头发根可是由于屋里的光线已经变得昏暗,杜洛埃并没有看出她的脸色的变化既然嘉莉矢口否认,为自己辩解,他对嘉莉的信赖又大大恢复了

    ≈ot;嗯,反正有人告诉我,≈ot;他说≈ot;你肯定没有吗≈ot;

    ≈ot;当然肯定,≈ot;嘉莉说≈ot;你自己也知道他来过几次≈ot;

    杜洛埃想了一会儿

    ≈ot;我只知道你告诉我的那几次,≈ot;他终于说

    他紧张不安地在屋里走来走去嘉莉在一旁狼狈地看着他

    ≈ot;嗯,我知道我没有跟你说过这样的话,≈ot;嘉莉恢复了镇定说道

    ≈ot;如果我是你的话≈ot;杜洛埃没有去注意她的最后一句话,自顾自地说下去,≈ot;我是不会和他有任何瓜葛的你知道,他是个结了婚的男人≈ot;

    ≈ot;谁谁结了婚≈ot;嘉莉结结巴巴地问

    ≈ot;当然是赫斯渥啊,≈ot;杜洛埃答道他注意到了这话的效果,感到自己这一下显然给了她一个打击

    ≈ot;赫斯渥!≈ot;嘉莉叫着站了起来听了这个消息,她的脸色变了好几次她茫然地看着四周,想着心事

    ≈ot;这是谁告诉你的≈ot;她问道,完全没想到她不该对这个消息露出关切,这不合她的身份,这么问简直是不打自招了

    ≈ot;怎么,这事我知道我一向知道的,≈ot;杜洛埃说

    嘉莉正试图从迷茫的思绪中理出一个头绪来她的样子可怜兮兮的,然而在她心中油然而生的各种感情中却没有一丝令人精神崩溃的怯意

    ≈ot;我想我告诉过你了≈ot;他又补充说

    ≈ot;不,你没有告诉过我,≈ot;她反驳说,她的说话能力突然恢复了≈ot;你根本就没有提到过一丁点这类事情≈ot;

    杜洛埃吃惊地听她说话,感到她的话里有点新东西

    ≈ot;我记得我说过的,≈ot;他说

    嘉莉非常庄重地四周看看,然后走到窗子边去

    ≈ot;你不该和他有来往的,≈ot;杜洛埃委屈地说,≈ot;你也不想想我给你帮了多少忙≈ot;

    ≈ot;你,你!≈ot;嘉莉说,≈ot;你给我帮了什么忙≈ot;

    各种矛盾的情感在她的小脑袋瓜里汹涌起伏为事情的暴露而羞愧,为赫斯渥的背信弃义感到耻辱,又为杜洛埃的欺瞒和他现在对她的嘲笑感到气恼在她思想中有一点现在是明确的了:这事都怪他不好这是毫无疑问的了他为什么要把赫斯渥介绍给她赫斯渥,一个已婚男人,却从来没有提醒她一声现在先别管赫斯渥的背理悖行他为什么要这样做他为什么不警告她一声他明明可耻地辜负了她对他的一片信赖,现在却还站在那里,高谈他给她帮的忙!

    ≈ot;好哇,你说的倒有意思,≈ot;杜洛埃嚷道,一点没想到自己刚才的话已经激怒了嘉莉≈ot;我想我已经为你帮过不少忙了≈ot;

    ≈ot;你帮了我吗≈ot;她回答说,≈ot;你欺骗了我,这就是你帮的忙你用虚假的名义把你的那些狐朋狗党带到这里来你把我变成了呵!≈ot;说到这里她的声音哽咽了,悲伤地把她的一双小手紧紧合在一起

    ≈ot;我看不出这和你的事有什么联系,≈ot;杜洛埃说道,他感到莫名其妙

    ≈ot;不错,≈ot;她恢复了平静,咬牙切齿地说,≈ot;不错,你当然看不出了你什么东西也看不出来你不能一开始就告诉我,是吗你一定要让我出了丑,事情弄得不可收拾了才告诉我现在你又拿你得到的消息鬼鬼祟祟地来盘问我,还要大谈你给我帮的忙≈ot;

    杜洛埃从来没想到嘉莉的性格中还有这一面她情绪激动,两眼冒火,嘴唇颤抖着,全身心感到自己受了伤害而怒气满腔

    ≈ot;谁鬼鬼祟祟来了≈ot;他反问道,微微有点愧疚,但是认定自己受了冤枉

    ≈ot;就是你,≈ot;嘉莉跺着脚说,≈ot;你是个自高自大讨厌透顶的胆小鬼你就是这样的人你如果有点男子汉大丈夫的气概,你就不会想到要干这种事≈ot;

    推销员目瞪口呆了

    ≈ot;我不是胆小鬼,≈ot;他说≈ot;不管怎么说,你和别的男人来往又是什么意思≈ot;

    ≈ot;别的男人!≈ot;嘉莉叫了起来≈ot;别的男人你自己心里明白是怎么一回事我确实和赫斯渥出去了,可是这要怪谁不好不是你把他带到这里来的吗你自己告诉他,让他来这里带我出去玩现在玩过了,你倒跑来对我说,我不该和他来往的,他是有妇之夫≈ot;

    她说到≈ot;有妇之夫≈ot;就说不下去了,痛苦地扭曲着双手赫斯渥欺骗她的消息像一把刀捅到了她的心里

    ≈ot;呵,呵!≈ot;她抽泣着,但是竭力克制着,眼睛里竟然还没有冒出泪水,≈ot;呵,呵!≈ot;

    ≈ot;嗯,我没有想到我不在时你会和他交往密切,≈ot;杜洛埃固执地说

    ≈ot;没想到!≈ot;嘉莉说,她现在让这个家伙的古怪态度彻底激怒了≈ot;你当然想不到了,你只想得到一厢情愿的事情你只想到把我当作你的玩物一个玩具哼,我要让你知道这办不到我要和你一刀两断把你那些破玩意儿拿回去吧,我不要了≈ot;她说着摘下了他送给她的一个小饰针,用力扔到地上然后在屋里走来走去,像是要收拾属于她的东西

    她的举动不仅让杜洛埃恼火,也让他进一步迷住了他吃惊地看着她,终于说道:≈ot;我不明白你的怒气是从哪里来的这件事是我有理你看在我为你做的一切的份上,不应该做对不起我的事≈ot;

    ≈ot;你为我做了什么事情≈ot;嘉莉问她仰着头,张着嘴,火直往外冒

    ≈ot;我看我做的不算少了≈ot;推销员说着看了看四周≈ot;你要的所有衣服,我都给你买了对不对我还带你去逛了你想逛的所有地方我有的,你也有而且你的东西比我的还多≈ot;

    不管怎么说,嘉莉不是忘恩负义的人从理智上来说,她当然认识到杜洛埃给她的好处她几乎不知道该如何来回答他,然而她的怒气并没有平息她感到杜洛埃已经给她造成了无法弥补的伤害

    ≈ot;是我问你要的吗≈ot;她反问道

    ≈ot;嗯,是我送的,≈ot;杜洛埃说,≈ot;但是你接受了!≈ot;

    ≈ot;听你说话的口气,好像是我问你讨的,≈ot;嘉莉说,≈ot;你站在那里唠唠叨叨吹嘘你为我做的事我不要你这些玩意了,我不要了你今晚就拿走,你爱拿这些东西怎么办,就怎么办好了这里一分钟我也不想呆了≈ot;

    ≈ot;这倒真有意思!≈ot;他答道,想到自己即将蒙受的损失生气了≈ot;东西用过了,然后把我大骂一通,准备拍拍屁股走路了真是典型的女人作风你一无所有的时候我收留了你好,等你遇到别人了,我就一无是处了我早就知道会有这种结果≈ot;

    想到自己对她这么好,却落到这下场,他确实很伤心,真是天理何在

    ≈ot;不是这么回事,≈ot;嘉莉说,≈ot;我并不是要和别人私奔是你让人难受,一点不体恤人我恨你我告诉你,我不想和你住在一起了你是个侮辱人的大≈ot;说到这里她打住了,迟疑着没有说出骂人的话,≈ot;否则你就不会这么对我说话了≈ot;

    她已拿了她的帽子和外套,把外套套在单薄的晚装上几绺卷发从头一侧的发带里掉了出来,在她红得发烧的脸颊上晃荡她又气又愧,非常地伤心,大眼睛里已经蕴满了痛苦的热泪,不过还没有掉下来她心烦意乱,束手无策,没有目的也没有结果地东摸摸西想想,不知这场争吵会怎么收场

    ≈ot;好哇,这样结束倒不错,≈ot;杜洛埃说,≈ot;想卷铺盖走了,是不是你真行啊我敢打赌,你和赫斯
(←快捷键) <<上一页 回目录 下一章>> (快捷键→)